CATEGORY ○○と××の違い

語彙

vol. 359 「優しい」のいろいろ

実はベトナム語には「優しい」という意味の単語がたくさんあります。hiền lành, dịu dàng, tốt bụng, ân cần, phúc hậu…などなど、これらはすべて日本語の「優しい」という訳をあてることができます。しかし、それぞれどういうふうに異なり、どう使い分ければいいのでしょうか。今回は「優しい」という単語の細かな違いを紹介します。

語彙

vol.302 「女性」のいろいろ

本日10月20日は「ベトナム国際女性の日」です。ベトナム語では “ngày quốc tế phụ nữ Việt Nam” と言います。ngàyは「日」、quốc tếは「国際(的な)」、phụ nữが「女性」です。しかしベトナム語にはphụ nữ以外にもcon gái, cô gái, đàn bà, nữ giới…など「女性」という意味の単語がまだたくさんあります。今回は「女性」という意味の単語の違いを見ていきましょう。

語彙

vol.268 神社仏閣関連施設のベトナム語 〜chùa, nhà thờ, đền, miếu, lăng, đìnhの違い〜

ベトナムにはお寺、教会、神社、祠(ほこら)など神社仏閣、冠婚葬祭、宗教関連の施設が全国各地にたくさんあります。これらの建物はベトナムを観光する時やベトナムの文化を知る時のランドマークとして重要な役割を持ちます。この機会にそれぞれのベトナム語の違いを理解し、まとめて覚えちゃいましょう。