CATEGORY 語彙

語彙

vol.302 「女性」のいろいろ

本日10月20日は「ベトナム国際女性の日」です。ベトナム語では “ngày quốc tế phụ nữ Việt Nam” と言います。ngàyは「日」、quốc tếは「国際(的な)」、phụ nữが「女性」です。しかしベトナム語にはphụ nữ以外にもcon gái, cô gái, đàn bà, nữ giới…など「女性」という意味の単語がまだたくさんあります。今回は「女性」という意味の単語の違いを見ていきましょう。

文法

vol.295 「働くくらいなら死んだほうがましだ」構文!?

日本で売っているベトナム語の参考書はほとんどが初級者向けの入門書ばかりで、ちょっと複雑な中級レベルの文法はほとんど載っていません。「トマトのベトナム語ボックス」は中級者レベル以上の人達にも役に立つようなベトナム語サイトでありたいと思っています。というわけで今回は「thà (là / rằng) 〜 còn hơn …=…するくらいなら〜するほうがましだ」という構文を紹介します。

文法

vol.285 ベトナム料理の語順法則

みなさん、ベトナム料理を注文する時に書かれているベトナム語がわからなくて困ったことはありませんか?実はベトナム語の料理名にはある一定の語順法則があります。この法則を知っているとベトナム料理の骨組みがわかるだけでなく、料理名の単語も覚えやすくなります。みなさんも語順のルールを頭に入れて、料理名を賢く覚えましょう。