vol.271 cuộcの正体

スポンサーリンク

cuộc sống, cuộc thi, cuộc họpなどの“cuộc”ってどういう意味だか知っていますか?

これはベトナム人は普段ほとんど意識しないで使っているため、ベトナム人に聞いても明確な答えは返ってきません。

今回はベトナム人が聞かれたら説明に困る“cuộc”の持つ意味や性質についてみてみましょう。

cuộcは類別詞

cuộcの品詞は類別詞です。
類別詞とは単語をあるカテゴリーに分けて整理する役割を持つ品詞のことです。

vol.103 類別詞のお話① ~類別詞とは「タンスの引き出し」である~

2017.01.26

つまりcuộcの後にくる単語にはある共通の特徴があるということです。

cuộcは競争性のある語につく

cuộcは競争や争いごとを表す単語(動詞が多い)につき、それを名詞化させる働きがあります。

(例)
・cuộc chiến tranh=戦争
・cuộc thi=コンテスト
・cuộc thảo luận=議論、討論
・cuộc họp=会議
・cuộc biểu tình=デモ

戦争や会議、コンテストなど、いずれも競争や争いごとと関連しているのがわかりますね。

田中さん
じゃあ「cuộc sống=生活」や「cuộc đời=人生」という単語はどうなるの?
トマト
これは日々の暮らしや人の人生に競争や争いの要素があるとベトナム人が考えていたからだろうね。

人は社会の中で生活している以上、いつも誰かと競い合ったり戦ったりして日々を生きているといっても過言ではない。

cuộc sốngやcuộc đờiという言葉には「人は常に争って生きている」というベトナム人のメッセージが隠されているということかもしれないね。

田中さん
過去に色んな国とずっと戦争をしてきたベトナム人がいうと妙に説得力があるね。

cuộcのコアは漢字の【局】

「cuộcは競争性のある語につく」という性質の説明にはちゃんと根拠があります。

それはcuộcという語は漢越語のcục【局】が変化したものだからです。

vol.53 漢越と純粋ベトナム語のハーフ!?

2016.12.07

【局】という漢字には「勝負、事件の情勢や結果」という意味もあります。対局、戦局、時局などの局がそうです。

つまり局という漢字そのものにも競争性や争いごとと関連しています。

だからその漢越語であるcuộcも競争性を帯びた語と一緒につく、親和性がある、と解釈すると合点がいきます。

cuộcは後ろの語とセットで覚えよ

ただし競争性のある単語ならどんなものでもcuộcにつけられるというわけではありません。

cuộcにつけられる単語は非常に限定的です。なので「cuộc sống=生活」、「cuộc họp=会議」のように後ろの語とセットで合わせて覚えるのが普通でしょう。

まとめ

・cuộcは競争性のある語につく類別詞
・cuộcのコアは漢字の【局】
・覚えるときは後ろの語とセットで

Pocket

関連記事(一部広告含む)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です