定期購読マガジン「トマトのベトナム語学習ラボ」はこちら

vol.314 「形容詞 + 方向動詞」の用法

形容詞に方向を表す動詞をつけることによって、性質、状態の変化を示すことができます。

今回は「形容詞 + ra」と「形容詞 + đi」の2つの用法を紹介します。

形容詞 + raは〈増加・拡大・発展〉

もともとraは「出る」という意味なので、ある物が内側から外側へ出ていくイメージがあります。

そのraが形容詞の後につくと〈増加・拡大・発展〉のイメージを加えることができます。

  • dạo này em đẹp ra.
    最近君はより美しくなったね。(美しさの増加)
  • chị ấy mập ra.
    彼女は太った。(見た目の増大)
  • bệnh nặng ra.
    病気が悪化する。(病巣の拡大)
  • tôi khỏe ra rồi.
    私は元気になりました。(体力の向上)

「形容詞+ra」は良い意味にも悪い意味にも使われます。

補足説明

「V(動詞)+ra」ではVの動作が内側から外側に「開放、出現、放出」する様子を表します。

「あるものが内側から外側に出る」というもとのイメージは動詞の場合でも形容詞の場合でも変わりません。

形容詞 + điは〈縮小・収縮・衰退〉

điは通常「行く」という動詞として使いますね。

しかしこのđiを動詞や形容詞の後ろにつけて補助動詞として使うと、〈消失〉や〈縮小・衰退〉のイメージを表します。

これは

行く→もともとそこにあったものが失くなる→消失・縮小

と連想させて考えることができます。

  • anh ấy già đi.
    彼は老化した。(年齢による衰え)
  • tình hình xấu đi.
    状況が悪化する。(状況の衰退)
  • Chị Hoa gầy đi rồi.
    ホアさんは痩せこけてしまった。(見た目の縮小)

「形容詞 + đi」は良くない意味で使われることが多いです。

まとめ

・「形容詞 + ra」は〈増加・拡大・発展〉の変化を表す。

・「形容詞 + đi」は〈縮小・収縮・衰退〉の変化を表す。

2件のコメント

「形容詞 + ra のように、 「形容詞 + lên も 同じ意味をもってますね。
例:dạo này em đẹp LÊN.
最近君はより美しくなったね。(美しさの増加)
dạo này em béo LÊN, Trời lạnh LÊN, mưa to LÊN…

vietomato へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください