vol.206 [ニュース翻訳]Xe tải mất lái tông chết 9 con trâu trước khi lao xuống vực -トラックがコントロールを失って、水牛9頭と衝突し谷底に転落

スポンサーリンク




ニュース翻訳第二弾です。読解の勉強などにお使い下さい。最後にはトマトのコメントもあるので見てね。

まだ第一弾を見てない人はこちら↓

vol.200 [ニュース翻訳]Cụ bà 20 năm đập tivi trên vỉa hè Sài Gòn-20年間サイゴンの歩道でテレビを解体処分するおばあさん

2017.05.10

Xe tải mất lái tông chết 9 con trâu trước khi lao xuống vực -トラックがコントロールを失って、水牛9頭と衝突し谷底に転落

tông=衝突する
trâu=水牛
lao (xuống) =突っ込む、飛び込む

①Sau khi tông thẳng vào đàn trâu khiến 9 con chết la liệt trên đường, chiếc xe tải lao xuống vực tại ở ngã ba Pò Càng dưới chân dốc Lùng Pa, Lạng Sơn.

トラックは水牛の群れと正面衝突し、水牛9頭の死体が道路上に散乱して、ランソン省バンクアン県ルンパー坂のふもとにあるポーカン三叉路の谷底に転落した。

đàn=動物の群れ
la liệt【羅列】=散らばる、ばらまく
chân dốc=坂のふもと

②Vào khoảng 17h ngày 5/6, một vụ tai nạn hy hữu vừa xảy ra tại ở ngã ba Pò Càng dưới chân dốc Lùng Pa, huyện Văn Quan, tỉnh Lạng Sơn giữa chiếc xe ô tô tải với đàn trâu đang di chuyển giữa đường.

5月6日の17時ごろ、ランソン省バンクアン県ルンパー坂のふもとにあるポーカン三叉路で、トラックと移動中の水牛との間に珍しい事故が発生した。

hy hữu【稀有】=めずらしい、めったにない
di chuyển 【移転】=移動する

③Hậu quả làm chiếc xe tải rơi xuống vực, may mắn tài xế thoát nạn, riêng 9 con trâu, nghé bị chết la liệt ngay giữa đường, rất may mắn vụ tai nạn không có thiệt hại về người, báo Giao thông đưa tin.

この事故で、トラックが谷底に転落し、幸いにも運転手は難を逃れたが、子牛を含む水牛9頭の死体が道路の真ん中に散らばった。幸運にも発生した事故による人の被害はなかった、とザオトン(交通)新聞が報じた。

hậu quả【後果】=(良くない)結果
thoát nạn【脱難】=災難を逃れる
nghé=水牛の子ども
thiệt hại【実害】=損害、実害

④Nhận được tin báo, lực lượng chức năng đã nhanh chóng có mặt để tiếp nhận hiện trường, phân luồng và điều tiết giao thông, báo VOV đưa tin

通報を受けた警察はすぐに現場に駆けつけ、現場確認と道路規制、交通整理を行なった。とVOV新聞が報じた。

lực lượng chức năng 【力量職能】=※直訳すると「職務を持つ勢力団体」。この文の場合は交通警察を指す
phân luồng=交通規制する
điều tiết【調節】=調節する

⑤Hiện nguyên nhân vụ việc đang được tiếp tục điều tra, làm rõ./.

同事故の原因は引き続き調査、解明中である。

nguyên nhân【原因】=原因
điều tra【調査】=調査する

ベトナムでは意外とこんな事故あるよ

なんともベトナムらしい記事ですね。記事には「hy hữu【稀有】=めずらしい、めったにない」事故なんて書いてあるけど、北部ベトナムではよく起こりえる事故だと思います。

なぜかというとトマトも過去に北部の山岳地帯をバイクでツーリング中に水牛の群れと衝突して盛大にコケたことがあるからです(笑)。

ベトナムでは水牛が農作業を手伝う家畜としてよく利用されています。特にベトナム北部の田舎に行くと農民が水牛を放牧してたり、家から農地まで連れていったり姿をよく見かけます。

のどかな田園と農民が水牛を連れている風景はみごとにマッチしており、見ていてとてもほっこりします。しかしいざバイクで走っている時はその水牛が危険な障害物に一変します。

ベトナムの田舎の道路は車だけでなく水牛、馬、ヤギ、豚、鶏なども通行します。日本のように農業用の道路もないので農民も家畜とともに平気で国道を闊歩してたりします。道路は人間のものだけではないということを実感する瞬間です。

それでも水牛数頭程度ならバイクでサッとよけられますが、数十頭の水牛の群れに会うと道路上にいきなり「リアル水牛よけゲーム」が始まります。これがなかなか難しい。

このゲームは自分がゆっくりとした余裕のあるスピードで移動中なら難易度はイージーモードですが、速度が出ていると一気にベリーハードになります。

トマトも急坂を下った最後の曲がり角で突然水牛の群れに会い、突如繰り広げられる水牛よけゲームを攻略しきれず水牛に衝突してこけてしまったことがあります。

たぶんこのトラックもゲームを攻略しきれずそのまま谷底にゲームオーバーしてしまったのでしょう。

みなさんもベトナムの田舎を走るときにはこの「水牛よけゲーム」に気をつけて下さいね。

引用元

BÁO MỚI
「Xe tải mất lái tông chết 9 con trâu trước khi lao xuống vực」
http://m.baomoi.com/xe-tai-mat-lai-tong-chet-9-con-trau-truoc-khi-lao-xuong-vuc/c/22202064.epi
※水牛の死体の画像があります。微閲覧注意

・翻訳
Nguyễn Thị Nhàn
・修正
田畑トマト

Pocket

スポンサーリンク




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です