vol.206 [ニュース翻訳]Xe tải mất lái tông chết 9 con trâu trước khi lao xuống vực -トラックがコントロールを失って、水牛9頭と衝突し谷底に転落
ニュース翻訳第二弾です。読解の勉強などにお使い下さい。最後にはトマトのコメントもあるので見てね。
ニュース翻訳第二弾です。読解の勉強などにお使い下さい。最後にはトマトのコメントもあるので見てね。
今回はブログ200個目の記事を記念して新しく「ニュース翻訳」というカテゴリーを作りました。これはベトナムのオンライン上の新聞記事を日本語に翻訳し、さらにそこにトマトの批評を加えるという2言語表示型ニュース批評記事です。
今日でやっとドラえもんの歌詞の読解が終わります。いやーこんなに長くなるとは思わなかったです。ドラえもんの歌を少しなめてました。
今日もしつこくドラえもんの歌の読解をやりますよ。実は今回はドラえもんの歌詞の中で読解が一番難しいです。
昨日の続きです。今回もなかなか内容が難しいです。全部覚えると大変なので気になったポイントだけ「ふーん、そうなんだぁー」的なかんじでゆるく見て下さい。
少し新しい試みとしてベトナム語の読解をしてみたいと思います。今回はドラえもんの歌(ベトナム語バージョン)の歌詞を読解してみましょう。