vol.56 ベトナム語の省略語多すぎ問題

   

photogrid_1481370023821

THPT, TNHH, BHXH….みなさんこの省略語を見てすぐに意味がわかりますか?

ベトナムで普段生活しているとこういった省略語にたびたび出会います。略語というと若者がメールやチャットで好んで使うイメージがありますが、今回紹介するのはそういったティーンエイジャーしか知らないような略語ではなく、ベトナム人なら誰もが知っている一般的な略語を紹介したいと思います。

ベトナム語の略語のルール

ベトナム語の略語は各単語の頭文字をとったものを大文字で表記するというルールがあります。また、読み方は略語であっても通常のベトナム語の読みと同じです。例えばHCMは「エイチシーエム」とは読まずに普通に「Hồ Chí Minh」と読みます。あくまでも略すのは表記だけです。

地名関連の略語

略語 もとのベトナム語

※【】内は漢越

意味
HCM  Hồ Chí Minh  ホーチミン
HN  Hà Nội  ハノイ
ĐN  Đà Nẵng  ダナン
TP  thành phố【城舗】  ~市
TX  thị xã【市社】   thành phốより小さい地方都市
QL  quốc lộ【国路】  国道
TL  tỉnh lộ【省路】  省道(県道)

地名などは省略されることが多く、よく道路標識などでよく見かけます。TP.HCMと書いて「ホーチミン市」とかよく使いますね。

またベトナムの郊外の道路には「cây số」と呼ばれるキロ数を刻んだ石でできた道標が1kmごとに設置されており多くの地名が略語で表記されています。

photogrid_1481370023821

一番上のQL1Aは「国道1A号線」という意味で、P.Yên 320kmは「Phú Yênまであと320km」という意味です。

看板とかでよく見る略語

略語 もとのベトナム語 意味
ĐT  điện thoại【電話】  電話(番号)
ĐC  địa chỉ【地址】  住所
THCS  trung học cơ sở【中学基礎】  中学校
THPT  trung học phổ thông【中学普通】  高校
TNHH  trách nhiệm hữu hạn【責任有限】  有限責任

看板などは文字を使う幅の制限があるので略語も好んで使われます。

img_20161210_0839172

左上のcông ty TNHH(trách nhiệm hữu hạn)は「有限会社」という意味です。左下にもĐC=住所、右下にもDĐ(di động=携帯電話番号)などの略語があるのがわかります。

政治、社会関連の略語

 略語  もとのベトナム語  意味
CSGT  cảnh sát giao thông【警察交通】  交通警察
ANTT  an ninh trật tự【安寧秩序】  治安維持
BHXH  bảo hiểm xã hội【保険社会】  社会保険
CA  công an【公安】  公安
ĐKHK  đăng ký hộ khẩu【登記戸口】 戸籍の登記
ĐCS  đảng cộng sản【党共産】 共産党
CH XHCN VN  cộng hòa xã hội chũ nghĩa Việt Nam

【共和社会主義越南】

 ベトナム社会主義共和国

ベトナムは書類を重視する文化があり、特に政治、政策関連の書類とかにこういった略語が多く使われます。

しかし自分の国の名称も省略しちゃうとかどんだけ略語好きなんだよとか思っちゃうよね。

photogrid_1481372556226

警察官のヘルメットにCSGT(cảnh sát giao thông=交通警察)の文字がみてとれます。

まとめ

ベトナム語の略語の数はとにかく膨大で、初見で判断するには文脈理解力とある程度の語彙力がないと推測すら難しく、外国人にとっては非常に学びづらいです。省略語に出会ったらベトナム人に聞くなりして一つ一つ覚えていくしかないかもしれません。

少なくともベトナム語の略語は各単語の頭文字をとって大文字で表記する、というルールくらいは覚えておきましょう。

Pocket

 - 社会, 豆知識