nhàは「家」という意味としてかなり序盤に勉強する超基本単語です。
しかし実はnhàには「家」という意味以外で使う主な用法があと2つあります。
nhàの意外な用法
①(名詞の前に置いて)専門家、〜家
名詞の前にnhàを置くと「専門的な職業に従事している人」を表すことができます。
日本語でも写真家、政治家、芸術家といったように人を「〜家」と表したりします。ベトナム語でも同じです。
・nhà báo【報】=新聞記者
・nhà chính trị【政治】=政治家
・nhà triết học【哲学】=哲学者
・nhà khoa học【科学】=科学者
・nhà nghiên cứu【研究】=研究者
ただnhàのあとにくる名詞は限られており、どんな職業でもこれるわけではないので、nhàと後ろにくる名詞はセットで覚えておきましょう。
②主人、家内、うちの人
妻や夫がそれぞれの配偶者のことを他人に対して言うときにもnhàを使います。nhàは人称代名詞としても使えるんですね。
・nhà tôi chưa về.
(妻が第三者に)うちの主人はまだ帰ってきません。
・nhà tôi đi vắng.
(夫が第三者に)うちの家内は留守です。
まとめ
・nhàは「家」以外にも「専門家」「主人、家内」という意味がある。


![vol.305 [慣用句] 馬に乗って花を見る](https://vietomato.com/wp-content/uploads/2017/10/馬 花_1508845998-150x150.jpg)


![vol.197 [慣用句] 何事も始める時が難しい](https://vietomato.com/wp-content/uploads/2017/05/遠い_1493871656-150x150.jpg)















コメントを残す