形容詞に方向を表す動詞をつけることによって、性質、状態の変化を示すことができます。
今回は「形容詞 + ra」と「形容詞 + đi」の2つの用法を紹介します。
形容詞 + raは〈増加・拡大・発展〉
もともとraは「出る」という意味なので、ある物が内側から外側へ出ていくイメージがあります。

そのraが形容詞の後につくと〈増加・拡大・発展〉のイメージを加えることができます。
- dạo này em đẹp ra.
最近君はより美しくなったね。(美しさの増加) - chị ấy mập ra.
彼女は太った。(見た目の増大) - bệnh nặng ra.
病気が悪化する。(病巣の拡大) - tôi khỏe ra rồi.
私は元気になりました。(体力の向上)
「形容詞+ra」は良い意味にも悪い意味にも使われます。
補足説明
「V(動詞)+ra」ではVの動作が内側から外側に「開放、出現、放出」する様子を表します。
「あるものが内側から外側に出る」というもとのイメージは動詞の場合でも形容詞の場合でも変わりません。
形容詞 + điは〈縮小・収縮・衰退〉
điは通常「行く」という動詞として使いますね。
しかしこのđiを動詞や形容詞の後ろにつけて補助動詞として使うと、〈消失〉や〈縮小・衰退〉のイメージを表します。

これは
行く→もともとそこにあったものが失くなる→消失・縮小
と連想させて考えることができます。
- anh ấy già đi.
彼は老化した。(年齢による衰え) - tình hình xấu đi.
状況が悪化する。(状況の衰退) - Chị Hoa gầy đi rồi.
ホアさんは痩せこけてしまった。(見た目の縮小)
「形容詞 + đi」は良くない意味で使われることが多いです。
まとめ
・「形容詞 + ra」は〈増加・拡大・発展〉の変化を表す。
・「形容詞 + đi」は〈縮小・収縮・衰退〉の変化を表す。
「形容詞 + ra のように、 「形容詞 + lên も 同じ意味をもってますね。
例:dạo này em đẹp LÊN.
最近君はより美しくなったね。(美しさの増加)
dạo này em béo LÊN, Trời lạnh LÊN, mưa to LÊN…
はい、そうですね。追加説明ありがとうございます。