市販の参考書には絶対載っていない最近流行りの若者言葉を紹介するコーナーです。今回はultrという表現を紹介します。
Ultrとは?
UltrはU là trờiのネット上での省略語です。U là trờiは簡単に言うとTrời ơiの派生形です。
trời ơiはベトナム人が一日に何回も使う有名な感嘆表現で、「なんてこった」「まじで」「やばい」などの日本語に相当します。
Trờiは「天」という意味の名詞で、ơiは呼びかけ、驚き、嘆きなどに使う感嘆詞です。直訳すると「おー、天よ!」となります。trời ơiは「oh my god」のベトナム語版だと思って下さい。
U là trờiのUは何?
Trời ơiにある感嘆詞のơiは他にもôiやuiという言い方もあります。意味や使い方はơiと同じです。それらをtrờiと組み合わせて
・ôi trời
・ui trời
・ôi trời ơi
・ôi là trời
などのtrời ơiの様々な派生形があります。
それらの感嘆詞ơi, ôi, uiがさらに最近また変化してuになったというわけです。
簡単に式にすると
Ơi = Ôi = Ui→ U
のように変化したというわけです。
U là trờiのlàは何?
U là trờiに使われるlàはtôi tên là〜の等号を表すlàとは違い、語感を良くするための飾り、もしくは文意を強調させるためのlàです。
このようなタイプのlàは仮にlàがなくても文の意味は大きく変わりません。ですから飾りのlàと解釈すれば十分です。
U là trờiはどんなときに使う?
U là Trờiは基本的にtrời ơiと使い方は同じです。
驚き、嘆き、悲しみ、怒りなど予想外の出来事に対して自分の感情を出したい時に使います。
晴れなのに急に雨が降ってきたとき、突然停電になったとき、交通事故で倒れている人を見かけたとき、好きな子に恋人がいたとき…などなどベトナムやベトナム人と関わっていたらU là trờiを使う場面は非常に多いことでしょう。
そのU là trờiの頭文字をとった省略語が冒頭のultrもしくはulatrとなるわけです。ネット上やチャットでよく使うので覚えておきましょう。
省略語のつづりが偶然英語のultra(ウルトラ)に似ているので「”超”やばい」感じが字面から出ているのも若者に流行っている要因かもしれません。
ちなみにベトナム人はultra(ウルトラ)を「ウルチャ」と発音します。ベトナム語の子音[tr-]はチャ行で発音するので、それが英語の発音にまで影響しているからです。
いずれにせよこれからTrời ơiを若者風に言いたければ、U là trờiを使ってみましょう。
コメントを残す