定期購読マガジン「トマトのベトナム語学習ラボ」はこちら

○○はベトナム語で?

○○はベトナム語で?

vol.239 「仕方がない」はベトナム語で?

仕方がないとは「不満ではあるがあきらめてそれをやるほかない」という意味です。どうしようもない、やむを得ないとも言います。日本人がよく使うフレーズの一つですね。そしてベトナムにいると「仕方がない」と言いたくなる場面が日本より多くなります。日本の常識が通じないベトナムでは妥協しなければいけない時が多々あるからです。ではその「仕方がない」はベトナム語で何というのでしょうか?

○○はベトナム語で?

vol.71 「太いペン」はベトナム語で?

みなさん「太いペン」の“太い”ってすぐにベトナム語で言えますか?「太い」と聞いたら「mập/béo」などの単語を思い浮かべる人もいるかもしれませんが、これは人や動物などにしか使えない単語で、ペンなどのモノには使えません。「太い」をピンポイントで言いたい場合にはベトナム語でどのように表現すればいいのでしょうか?