vol.303 前置詞 “thay cho”
thayは「代える、交代させる」という動詞としてよく使われますが、thayもしくはthay choの後ろに名詞がくると「〜の代わりに」という訳し方になります。その時のthay(cho)は前置詞とみなすことができ、名詞とセットになって修飾語になります。一般的すると「thay cho + 名詞=〜の代わりに」となります。
文法thayは「代える、交代させる」という動詞としてよく使われますが、thayもしくはthay choの後ろに名詞がくると「〜の代わりに」という訳し方になります。その時のthay(cho)は前置詞とみなすことができ、名詞とセットになって修飾語になります。一般的すると「thay cho + 名詞=〜の代わりに」となります。
○○のいろいろ本日10月20日は「ベトナム国際女性の日」です。ベトナム語では "ngày quốc tế phụ nữ Việt Nam" と言います。ngàyは「日」、quốc tếは「国際(的な)」、phụ nữが「女性」です。しかしベトナム語にはphụ nữ以外にもcon gái, cô gái, đàn bà, nữ giới…など「女性」という意味の単語がまだたくさんあります。今回は「女性」という意味の単語の違いを見ていきましょう。
看板から学ぶ看板のような身近なものからベトナム語を学ぶコーナーです。さて、今回はごみ捨て場の近くにあった看板を見てみましょう。
文法300記事目の記念!?として今回は有料記事を書いてみました。有料記事を作る理由はトマトがより質の高い記事をみなさんに提供し、みなさんに細部まできちんと読んでもらうためです。そのように書き手と読み手に責任が生じることにより、みなさんにより深く、確かなベトナム語を身につけてもらえるのではないか…そういった思いから今回は有料記事を作ってみました。
単語漢越を学ぶことはベトナム語上達の近道です。今日も漢越を学びましょう!今回は漢越強化シリーズの第8弾“lạc”の漢越を紹介します。
翻訳ベトナム語のちょっと笑える(!?)ショートストーリーを翻訳してみました。単語の勉強や読解、音読用にお使い下さい。
トマトのダークツーリズム案内ダナンといえば近年注目を集めているビーチリゾートとして有名です。しかしほんの数十年前まではダナンは「基地の街」であったことはあまり知られていません。今回は通常のダナン観光ではまず触れられることのないベトナム戦争関連のスポットを紹介したいと思います。
○○はベトナム語で?日本人ならすぐに口をついてでる「そういえば」はベトナム語ではどのように言えばいいのでしょうか?「そういえば」はふと思い出した事を話題に出すときに言う言葉です。そう、だからここでは「思い出す」という単語がキーワードになります。
トマト塾ベトナム語を合理的に学びたい方へ!トマトがマンツーマンでわかりやくベトナム語を教えるよ!
パターン表現(構文)日本で売っているベトナム語の参考書はほとんどが初級者向けの入門書ばかりで、ちょっと複雑な中級レベルの文法はほとんど載っていません。「トマトのベトナム語ボックス」は中級者レベル以上の人達にも役に立つようなベトナム語サイトでありたいと思っています。というわけで今回は「thà (là / rằng) 〜 còn hơn ...=…するくらいなら〜するほうがましだ」という構文を紹介します。
雑談トマトはゴキブリが大の苦手です。黒い影がすっと目に入るだけでビクッとなるくらいです。部屋にいようものなら少女のごとくつい高い声で叫んでしまいます。視界に入るのはもちろんゴキブリと同じ空間にいるだけでとにかく嫌です。もうゴキブリはトマトにとって完全にトラウマと化しています。トマトがこんなふうになってしまったのも4年前のちょうど今頃に起こったとある事件がきっかけでした。
発音中部方言は非常になまりが強く、独特の発音を保持していると言われています。ではそのなまりが強いとは具体的にどういうことなのでしょうか。今回は中部方言の“声調”に焦点をあて、独特ななまりの正体を突き止めてみましょう。
○○はベトナム語で?わかりそうでわからないベトナム語のフレーズをサクッと紹介します。「楽しみ〜」とか「楽しみだなぁ〜」はベトナム語でなんと言うのでしょうか? 少し考えてみましょう。
発音前回は中部で使われている単語について紹介しましたが、中部方言を学ぶ前に、1つの素朴な疑問が浮かび上がります。そもそも中部方言の“中部”ってどこからどこまでを指すの? ということです。みなさんもなんとなくはわかると思いますが、具体的にどこからどこまでの範囲を指すかはほとんどの人がわからないと思います。中部方言について語る前に、中部という地域の定義について考えなければなりません。実は中部の定義は地理的な区分と言語的な区分とで違いがあるんです。
発音ベトナムの中部方言はわかりにくく、ベトナム人同士ですら会話が難しい、とよく言われます。中部方言はベトナム語とは別の言語である、という人さえいます。このようになぜ中部方言は難しいと言われるのでしょうか?今回は語彙に焦点を当て、中部弁の謎に迫ってみましょう。
○○はベトナム語で?「ところで」はそれまで述べてきた事柄から離れ、別の話題に変える時に使う接続詞です。その「ところで」はベトナム語で何ていうのでしょうか?
文法ベトナム語にはrấtやlắm以外にも様々な程度を強める表現があります。今回は日常でもよく使う、程度をかなり強める単語を3つ紹介したいと思います。
雑談本名は田畑智裕(タバタトモヒロ)、1988年12月3日生まれの28歳です。ベトナム人からはよく韓国人や越僑(外国在住のベトナム人)に間違われたりしますが、純度100%の日本人です。バリバリのアラサーですが童顔で見た目は若く見られることが多いです。ベトナムではよく二人称を間違って使われます(笑)。トマトは東京で生まれ、幼稚園から高校までずっと埼玉県さいたま市(旧浦和市)で育ちました。大学からは沖縄県に住み、卒業後は主にベトナムと日本を行き来しながら暮らしています。現在はダナンで引きこもりながら仕事をしています。
○○のいろいろベトナム語には「死ぬ」という意味の単語がたくさんあります。今回は日常生活でよく使うものから文語的な表現までいろいろな「死ぬ」という単語をまとめてみました。
看板から学ぶ通常vìはbởi vìやtại vìなどの形で「〜ので、〜から」などの理由や原因を表す接続詞としてよく使われます。英語のbecauseと同じですね。しかし画像の看板にあるようなvìは原因・理由を表すvìではなく別の意味になります。